分卷阅读14(1/2)

ll listen now

现在我终于知道

你想对我倾诉什么

众醉独醒,你有多么痛苦

众生愚愚,你有多想让他们自由

但那时他们不听,更不懂

也许,此时的他们想听了

For they could not love you

But still your love was true

And when no hope was left inside

On that starry, starry night

You took your life as lovers often do

But I could have told you Vincent

This world was never meant for one as beautiful as you

尽管他们不曾爱过你

但是你依然真情切切

但当希望日渐消逝,终究不敌岁月

在一个同样繁星点点的夜晚

你决定结束自己的生命,就像其他热恋着的人经常做的那样

假如我在,文森特,我会对你说

俗世红尘,命中注定不可能拥有,你这般美好的人儿

Starry, starry night

Portraits hung in empty halls

Frame less heads on nameless walls

With eyes that watch the world and can't forget

繁星点点的夜晚

你的自画像,挂在一个个空荡的展厅中

无框的头像,悬在一面面不知名的墙上

恳恳的双眸注视着这世界,令人无法忘却

Like the strangers that you've met

The ragged men in ragged clothes

The silver thorn of bloody rose

Lie crushed and broken on the virgin snow

如你曾经际遇过的每个陌生人

那些失魂的看客 挣扎在褴褛衣衫里

血色玫瑰上银色荆棘的刺

被摧折粉碎,化作尘埃飘向初雪的大地……

Now I

本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>

  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页