罪责倒算(3/5)

re! she drank the ilk i ward for her!(她不会走的!她明明刚才还在!她喝了我给她!)

the balny door your roo was unlocked, kruer(你房间的台门没锁,kruer。)

keegan现在厨房门

他手里拿着一本护照的空壳。存放伪造英国护照的卡槽,现在空空如也。

grapplg hook arks on the railg uddy footprts potg towards the tree le she didn&039;t leave alone one guided her out(栏杆上有抓钩的痕迹。泥泞的脚印指向树林。她不是一个人走的。有人带她去的。)

有人带走了她。

那个伪造的报。那个巧妙的时间差。

除了那个能跟她用母语的特工,没有任何人能在他们到这一步。

zio

z i o

keegan灰蓝睛犹如一片即将刮起风暴的冻海。他拎着被掏空的背包,拉链大敞,一的充电线从包里垂落来,悬在他边微微晃动,犹如一断掉的神经。

transtion earpiece issg swiss francs fro the erncy stash the drawer, gone a at, o sets of theral underwear issg(翻译耳机不见了。屉里备用的瑞士法郎现金,没了。一件外,两衣不见了。)keegan将瘪的背包扔在地上。

she packed light she ade a choice(她轻装上阵。她是自己的决定。)

……

choice?(决定?)

kruer缓步走到那个空包前,用军靴踢了踢。

without a passport? without knog a word of ran?(连护照都没有?连一句德文都不会说?)

kruer眯起,嘴角扯一个冰冷的弧度。

she found her savior (她找到她的救世主了。)

a fellow untryan(一个同乡。)

the chese ant…zio we jt handed the operation over to hi six hours ago(那个中国特工……墨。我们六个小时前刚把行动移给他。)

六个小时。

k?nig息着,手发着抖:if he touched her…if he hurts her…(如果他碰了她……如果他伤害了她……)

他说不完整句

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页