02捧着百合的小熊(2/2)

「嫉妒?」

无限循环的分分合合,七年后,我和当时的男友分手,毅然踏上留学之路。恰好大学时参加过游学团,当时认识了个朗的佳徽也持续保持联络。巧合,她早我一步先来到了这里,如今我们变成好室友。

佳徽一,万分焦急:「现在是什么状况?你还手机铃声,这是quot;bizarrelovetrianglequot;(畸形三角恋),我设定成陌生来电铃声,在这里知我手机号码又被归类成陌生来电的人,可能也就只有一个人。」

失去家园的小熊终于再度有了「新家」─我不知仅有一棵树的荒原能否成为小熊的家?

嫉妒又着吗?「假假的」是暗指我和当时男友的恋?他知晓一切吗?

「找到了!」佳徽掩不住激动绪喊声。

酒的酒度不,却加重诱发想吐的觉,更加不舒服。望着《挪威的森林》与藏在其中的「枯萎百合」,孓然一在他乡,仅能用回忆温自己,又用现实刺痛自己,既甜又孤单。

「我看这个才是主因,还是一首诗呢!」她装模作样朗诵完诗句后反而神一歛,慎重把「百合」装回信封之中,以颇有吻说:「很悲伤的一首诗。」

我暂时双膝跪地,暗自祈祷不要有什么意外,更期待手机被接通的瞬间。

「啊,我的肚……」彷彿所有人事都在这一刻往我上衝,孤寂转变成不安而袭来。「动了!宝宝第一次动了!」我痛得弯腰,隻手撑地。佳徽见状后顾不得还没接听电话,便衝上前来搀扶。

我第一次听到「宝宝的爸爸」这个词,抓不住现实给我的衝击。在昏厥过去的前一刻,我觉好像绿意盎然的森林之中,躯底铺着柔的绿茵草,一的棕小熊拿着一朵百合,慢慢地在草上打……

佳徽拉漂亮的餐桌椅后却无意坐:「村上树最有名的小说应该就是这本,可是你知吗?书名可能是带有反讽意味。挪威森林就是“norwegianwood”,这北欧风的木质傢俱很受国人迎,但是哪有这么多又便宜的傢俱,为了满足一般消费者,有很多是仿木质的系统橱柜家,所以“norwegianwood”隐有假假的、不真实的意思。村上树的翻译小说师从国作家raymondcarver(瑞蒙.卡佛)与johnirving(约翰.厄文),不可能不知国文化。与其在挪威的森林里遇见小熊先生,不如在看袋鼠的好日邂逅不期而遇的一见钟,哪怕只有短短几分鐘。对了,《看袋鼠的好日》在台湾被译成《遇见100%的女孩》而版喔。如果他真心你又想表达最纯粹的慕,大可送你百分百女孩才对!」佳徽一气说完后才坐,从背包里掏手机,不知在「」什么资料。

--

「你在找什么?」我还来不及搞清楚状况时,佳徽手机响起很耳熟的旋律铃声。

(igetdownonmykneesandpray.i'mwaitingforthatfinalmoment.)

「小倪,来电的人就是你的前男友,也就是肚里宝宝的『爸爸』!」

铃声不偏不倚吐歌曲的这个段落,宛如唱我的心声。

「当初过来这里时顺手从家中书柜中了一本小说,也没特意选哪一本。」

「小倪,没想到旧金山湾区还真的会雪。」比我大一岁的室友佳徽搓着双手取中呼气息。「我还是不放心你独自在公寓里,我陪你一起蹺课吧,我对你最好了。」

她彷彿可嗅到那逝去的百合香味,试图捕捉任何丽的瞬间却不断落空。她继续未完的喟叹:「写这首诗的男生那时一定非常喜你,明知得不到任何结果与想要的,才故意给了你这本小说,既是羡慕又有着说不的嫉妒。」

已然空的森林原址突然冒新芽,一不知从何而来的棕小熊睁大双盯土壤中窜的绿芽,每一秒都有不同的惊人成变化。

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

我偷偷引用了米兰昆德拉的句贴在告示牌上。毕竟我一向不擅言词,也很难表达自己真实

佳徽不好意思的神,吐了吐

惊讶之馀,我不忘调侃佳徽来掩饰自己心中的浮动绪:「你参加过日本文学研究社团啊?而且还是个安乐椅侦探。」我并不知当初台中之旅后隔天收到的最后礼蕴藏这么远的涵义。

「啊?《挪威的森林》?好怀念的一本小说,小倪怎么会有这本书?」

见是一个开始,离开却是为了遇见一个离开。这是一个行离开的世界,但是我们都不擅告别。』

佳徽拿起书本翻了翻扉页,不慎掉落那朵「枯萎的百合」。

房门电铃突然响起,如梦初醒的我起打开公寓大门。

「你的手机来电铃声是…?」我忍痛问

「明明是你自己想偷懒,还找藉啊!而且你的大门钥匙还放在餐桌上。」我用角馀光投向放着咖啡酒与钥匙的餐桌。

简讯末尾的「对不起」,希望他能读懂。

如果他对我的是带有嫉妒与悔恨,不是那么百分之百纯粹,或许会让我到舒坦一

「小倪,这是我单方面推测,村上树本人也没证实过这一,况且我也不认识给你书本的男生。」着手机的佳徽向我的回忆低语。「孤单的时候,特别容易想起温的回忆吧?也许回忆细节已被岁月给改变,但那些细微变化与添加都是好的,才能让自己在凛冬中不再畏寒。对自己最好的,其实是我们的大脑。」

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章